Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Tłumacz

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy doświadczonego tłumacza, który będzie odpowiedzialny za przekład tekstów pisemnych i ustnych z jednego języka na inny, zachowując przy tym sens, styl i ton oryginalnej treści. Idealny kandydat powinien posiadać doskonałą znajomość co najmniej dwóch języków, w tym języka ojczystego oraz języka obcego, a także umiejętność pracy z różnorodnymi materiałami, takimi jak dokumenty techniczne, prawnicze, medyczne, literackie czy marketingowe. Tłumacz będzie współpracować z zespołami projektowymi, klientami oraz innymi specjalistami językowymi, aby zapewnić wysoką jakość tłumaczeń. Wymagana jest również umiejętność korzystania z narzędzi CAT (Computer-Assisted Translation), takich jak SDL Trados, MemoQ czy Wordfast, a także znajomość zasad lokalizacji i adaptacji treści do kontekstu kulturowego odbiorcy. Do obowiązków tłumacza należeć będzie również korekta i redakcja przetłumaczonych tekstów, zapewnienie spójności terminologicznej oraz przestrzeganie ustalonych terminów. Kandydat powinien wykazywać się wysoką precyzją językową, dbałością o szczegóły oraz umiejętnością pracy pod presją czasu. Mile widziane jest doświadczenie w pracy zdalnej, elastyczność w zakresie godzin pracy oraz gotowość do tłumaczeń ustnych podczas spotkań, konferencji czy rozmów biznesowych. Tłumacz powinien również posiadać umiejętności interpersonalne, które umożliwią efektywną komunikację z klientami i współpracownikami. Jeśli jesteś osobą z pasją do języków, potrafisz precyzyjnie oddać znaczenie i kontekst wypowiedzi oraz chcesz pracować w dynamicznym środowisku, ta oferta jest dla Ciebie.

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Tłumaczenie tekstów pisemnych z języka źródłowego na docelowy
  • Tłumaczenia ustne podczas spotkań i konferencji
  • Korekta i redakcja przetłumaczonych materiałów
  • Zachowanie spójności terminologicznej w dokumentach
  • Współpraca z zespołami projektowymi i klientami
  • Dostosowywanie treści do kontekstu kulturowego odbiorcy
  • Używanie narzędzi CAT do wspomagania tłumaczeń
  • Zarządzanie terminami i harmonogramami projektów
  • Utrzymywanie wysokiej jakości językowej tłumaczeń
  • Udział w szkoleniach i doskonaleniu zawodowym

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość co najmniej dwóch języków
  • Doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych i/lub ustnych
  • Znajomość narzędzi CAT (np. SDL Trados, MemoQ)
  • Umiejętność pracy pod presją czasu
  • Doskonała znajomość gramatyki i stylistyki
  • Zdolność do analitycznego myślenia i precyzyjnego przekładu
  • Wykształcenie filologiczne lub lingwistyczne
  • Dbałość o szczegóły i dokładność
  • Umiejętność pracy zespołowej i komunikatywność
  • Elastyczność i gotowość do pracy zdalnej

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie języki obce znasz na poziomie biegłym?
  • Czy posiadasz doświadczenie w tłumaczeniach ustnych?
  • Z jakich narzędzi CAT korzystasz na co dzień?
  • Czy masz doświadczenie w tłumaczeniach specjalistycznych (np. medycznych, prawniczych)?
  • Jak radzisz sobie z pracą pod presją czasu?
  • Czy jesteś gotowy/a do pracy zdalnej i elastycznych godzin?
  • Jakie są Twoje oczekiwania finansowe?
  • Czy posiadasz certyfikaty językowe lub ukończone kursy tłumaczeniowe?
  • Jakie są Twoje mocne strony jako tłumacz?
  • Czy masz doświadczenie w pracy z klientami międzynarodowymi?